Diary 83
Life in Japan
zenvirus.com
by Hugh Cook

site contents       essays       stories       flash fiction       poems       diary



on this page:-       nengajo        kanji for nengajo       

             


latest diary entry

back one web page      forward one web page

       contents of this diary - contents     special topics written about - topics




Section 83 Entry 0001. Date: 2003 December 14 Sunday.
(diary)   (previous)   (top)   (bottom)   (next)  (topics)  (contents)

It can be said with confidence that most Japanese people neither give nor receive Christmas cards. Rather, in Japan, the big thing at this time of year is nengajō, the New Year cards which everyone in Japan sends to pretty much every person they value, and which are delivered by the post office on New Year's Day itself.

I'm not going to try to explain the ins and outs of nengajō (which I'd have to research - I don't send these kinds of cards myself and generally don't receive them) but here is the kanji combination:-


kanji for nengajou

kanji for nengajō




When I was walking the streets of Yokohama today, I didn't see very many signs of Christmas. What I did notice, however, was a couple of signs of the approach of New Year.

Outside the post office, there were banners reminding us that this is the nengajō season, and I passed a two-slot post office box (a box for people to use to mail letters) which had one of its slots (the one on the left) dedicated to the collection of New Year's greetings mail.

The label indicating the "New Year's Greetings Mail" slot was in Japanese kanji (Chinese characters) only. Often, bilingual signage in Japan is surprisingly good, but there are moments when it really does help to be able to read the language.

Japanese post box

Japanese postbox

In the postbox photo above, the small yellow sign top left says "nenga yūbin" - "New Year's Greetings mail". The small sign top right says "ippan no yūbin" - "general mail". Photographed in Yokohama, 2003 December 14.

sign saying NENGA YUUBIN

Photo above: "nenga yūbin" - "New Year's Greetings mail"

sign saying IPPAN NO YUUBIN

Photo above: "ippan no yūbin" - "general mail"

I was really surprised to discover the postbox above with its dedicated slot only for New Year's greetings mail. The reason for my surprise was that I've lived for six years in Japan without ever noticing this before. However, I'm told it's very much a standard thing at this time of year.

I guess I'll have to start keeping my eyes open and looking around me, instead of walking from A to B wrapped up in my own thoughts, never noticing anything en route.

for comments on New Year in Japan see:-

New Year in Japan


For stuff on the special food eaten in Japan at New Year see the entries for:-

zouni

and, at the same location:-

mochi

and, elsewhere in the same file:-

osechi ryori





(diary)    (previous)   (top)   (bottom)   (next)  (topics)  (contents)




top


Website contents copyright © 1973-2006 Hugh Cook


site contents       essays       stories       flash fiction       poems       diary


FAQ             e-mail      


write fiction

Hugh Cook



blog japan diary

Life in Japan nengajo

Hugh Cook

zenvirus.com